BA 翻译

翻译专业将以全球视野为中心,培养具有跨文化沟通能力的口笔译专业人才和翻译管理人才,并辅以其商业管理、人文社科和现代技术方面的知识。

翻译

概览

翻译专业将以全球视野为中心,培养具有跨文化沟通能力的口笔译专业人才和翻译管理人才,辅以其商业管理、人文社科和现代技术方面的知识。

同时,该专业注重翻译与社会文化、翻译与文学的联系,通过该专业的学习,学生的研究和分析技能将得到大幅提升与发展,从而在翻译和语言服务行业内外建立成功的职业生涯。此外,他们将学会适应并积极应对不断变化的市场与社会环境。翻译专业旨在搭建跨国伙伴关系网络、打造教育创新的全球化社群,为学校成为研究导向、独具特色且得到世界广泛认可的中国大学做出贡献,助其成为扎根中国土地的国际化大学。

知识与技能

翻译专业毕业生将获得以下知识与技能:

  • 深入了解翻译和口译的学科知识体系及相关领域内的前沿研究;
  • 熟练掌握市场要求的高质量口笔译技能;
  • 具备通过有效翻译向英语世界国家传播中国文化和社会科学的能力;
  • 具备国际环境下交流所需的跨文化意识;
  • 具有熟练使用数字化科技来辅助翻译的能力;
  • 具备在不同社会环境和商务语境下开展口笔译的能力;
  • 具备社会交往和工作所需的专业以及人际沟通等技能,有较强的适应能力和工作能力。

翻译专业可以推动学生成为全面发展的专业人士,他们将会具备翻译研究的学科知识、笔译和口译行业雇主所要求的核心技能,以及适应数字时代动态工作环境的就业能力。

韩致玮博士

专业负责人

课程

*课程列表仅供参考,在校师生请登录e-Bridge平台查询实际开课信息。


西交利物浦大学在第一学年开设了包括学术英语、数理基础、人文教育在内的众多极具特色的通识类课程,点击了解更多。


核心课程
  • 文学研究概论

  • 语言学导论:语法

  • 语言学导论:口语和书面话语

  • 基本翻译技巧

  • 笔译和口译概论

  • 联络口译

  • 翻译与全球化

  • 上下文翻译


核心课程
  • 翻译:理论与实践

  • 口译

  • 翻译语言研究

  • 视觉翻译

  • 翻译技术

可选课程
  • 中国:文化、语言和交流

  • 翻译与文化

  • 翻译与新闻学

  • 文学翻译

  • 翻译与计算

  • 国际商务笔译和口译

  • 法律目的翻译


核心课程
  • 笔译和口译:毕业设计

  • 会议口译

  • 翻译中国1:文化与历史

  • 职业笔译和口译

  • 翻译中国2:社会与经济

可选课程
  • 视听翻译概论

  • 翻译工作坊2

  • 翻译工作坊1

  • 翻译与社会

  • 本地化和翻译项目管理

就业

毕业生的就业方向有哪些?

  • 毕业生将在翻译和语言类行业中享有多样化的职业选择。
  • 拥有国际化视野、具备高专业素养、掌握高水平职业技能的翻译专业毕业生,能够通过自身努力和进步,成为高级翻译人才、本地化项目经理和语言类专业人才。
  • 在政府部门、媒体机构、跨国企业和科技公司等行业,担任公务员、商务人士、新闻记者、编辑、播音员、国际化产品经理及咨询顾问等职业。
  • 此外,毕业生也有大量机会前往国内外知名院校进行深造,攻读硕士或博士学位。

就业

进入申请系统

开始申请

【网站地图】【sitemap】